Yachtshop.hu - a hajós közösség - Lászlófy Csaba
Az ember fia gyanútlanul közeledik Tihanyrévhez, reggeli nélkül, Kékszalag után, némileg összekavart és szúnyogpörkölttel bélelt gyomorral.
Felszáll a kompra, visszanéz, és mit lát?
Szép, színes zászlók sorát, amelyek nyilván reklámcélra lettek odahelyezve.
A reklámcég irdatlan vicces kedvében volt: egy hányinger-csillapítót reklámoz, meglehetősen egzotikus szöveggel.
Előzzük meg a rókát! - áll a hirdetésen, illusztrálva egy unszimpatikus úszógumis rókakomával.
Hát nem vagyok egy érzékeny ember, láttam már ezt-azt, de nekem ez nem vicces.
Lehet, hogy a humorérzékemmel van baj.
Arról nem is beszélve, hogy nem ártott volna tájékozódni annak az észkombájnnak, aki ezt kiötlötte.
A "rókázás" szó eredete ugyanis nem teljesen tiszta, viszont jelentése egyértelmű: azt jelenti, hogy valaki részegen hány.
A németek az einen Fuchs schinden vagy a einen Fuchs rupfen kifejezéseket használják, amelynek jelentése okád, hány.
A franciáknál a renarder kifejezést alkalmazzák, amely szintén a róka, azaz renard szóból származik.
Az angolok a fox kifejezést ismerik, amely jelentheti még az egyén állapotát is, nevezetesen, hogy alaposan berúgott.
Valószínűleg maga a rókázás kifejezés onnan származik, hogy a róka télen a farkasoktól megmaradt ételmaradékot falja fel, és ennek egy részét köhögő, krákogó, harákoló hangot hallatva kihányja.
Na ide azt a hányáscsillapítót.














